O Dia Mundial do Tradutor é comemorado em 30 de setembro, uma data em homenagem a São Jerônimo, que traduziu a Bíblia para o latim e é considerado o patrono dos tradutores. A data também é o Dia Internacional da Tradução e serve para reconhecer a importância dos profissionais que conectam línguas e culturas.
Quem foi São Jerônimo?
São Jerônimo foi um padre e estudioso da Bíblia que, por sua habilidade com grego e hebraico, foi incumbido pelo Papa Dâmaso a traduzir a Bíblia para o latim.
Essa tradução, conhecida como Vulgata, é um marco na história da tradução e o tornou o santo padroeiro dos tradutores.
O que se celebra no Dia Mundial do Tradutor?
Homenagem aos profissionais:
A data celebra o trabalho dos tradutores e intérpretes, reconhecendo sua crucial importância na comunicação global e no intercâmbio cultural.
Promoção da profissão:
A ocasião também visa promover a profissão e sua relevância em um mundo cada vez mais globalizado.
Conexão com a Libras:
Em muitos lugares, a data também é usada para reconhecer e valorizar os intérpretes da Língua Brasileira de Sinais (Libras), fundamentais para a inclusão social.

